Transfers a spoken or signed language into another spoken or signed language, usually within a limited time frame in the presence of the participants requiring the translation.
Kai Whakaruruhau (Advisor) (NZ)
- assembling historical data by consulting sources of information such as historical indexes and catalogues, archives, court records, diaries, newspaper files and other materials
- organising, authenticating, evaluating and interpreting historical, political, sociological, anthropological and linguistic data
- undertaking historical and cultural research into human activity, and preparing and presenting research findings
- providing simultaneous and consecutive verbal or signed renditions of speeches into another language
- rendering the meaning and feeling of what is said and signed into another language in the appropriate register and style in a range of settings such as courts, hospitals, schools, workplaces and conferences
- studying original texts and transcripts of recorded spoken material to comprehend subject matter and translating them into another language
- rendering the meaning and feeling of written material, such as literary, legal, technical and scientific texts, into another language in the appropriate register and style, so that it will read as an original piece rather than as a translation
In Australia and New Zealand:
Most occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification (ANZSCO Skill Level 1).
Reference Australian Bureau of Statistics
1220.0 - ANZSCO -- Australian and New Zealand Standard Classification of Occupations, 2013, Version 1.406